Agência de Marketing Digital e Científico

Mostrando itens por marcador: similarity check

O Similarity Check, oferecido pela Crossref em parceria com a Turnitin (iThenticate), é um serviço destinado a editores e publicadores que desejam verificar a similaridade de manuscritos e conteúdos publicados, contribuindo para a integridade científica e a prevenção de plágio.

Primeiro, você deve verificar primeiro sua elegibilidade. Se atender aos requisitos mínimos, você poderá iniciar o preenchimento do formulário de aplicação.

Verificação de elegibilidade

1. Acesse https://www.crossref.org/documentation/similarity-check/participate/eligibility/ e informe o seu nome de membro no campo correspondente. Você pode verificar o seu nome de membro a partir do seu prefixo através da nossa ferramenta gratuita.

Figura 1. Formulário de verificação de elegibilidade.Figura 1. Formulário de verificação de elegibilidade.

2. Ao selecionar a sua instituição, o percentual de conformidade aparecerá. Você precisará de, pelo menos, 90%. A partir desse valor, a mensagem "Good news - you’re eligible to apply for our Similarity Check service", dentro de um quadro azul será exibida e a frase "You can now apply here and accept the service terms", abaixo do quadro azul, trará o link de acesso para o formulário de aplicação.

Figura 2. Confirmação de elegibilidade e link para preenchimento do formulário de aplicação.Figura 2. Confirmação de elegibilidade e link para preenchimento do formulário de aplicação.

Formulário de aplicação

O formulário é organizado em três etapas principais:

  • Your details (Seus dados)
  • Service contacts (Contatos do serviço)
  • Sponsorship & terms (Patrocínio e termos)

Os campos obrigatórios são identificados com um asterisco (*).

Seus dados (Your details)

3. O idioma padrão do formulário é inglês. Para maior comodidade do público nacional, traduzimos as telas para este tutorial.

Figura 3. Tela inicial do formulário de aplicação.Figura 3. Tela inicial do formulário de aplicação.

Para traduzir o idioma no seu navegador, clique com o botão direito sobre qualquer lugar da tela e, em seguida, clique em Traduzir para português.

Figura 4. Procedimento para tradução do formulário.Figura 4. Procedimento para tradução do formulário.

Figura 5. Exibição do formulário de aplicação em português.Figura 5. Exibição do formulário de aplicação em português.

Preencha os campos com os seus dados. Esses dados identificam o solicitante e serão utilizados pela Crossref para comunicações oficiais relacionadas ao pedido. Após preencher os campos obrigatórios, clique em Próximo para continuar.

Informações da organização

4. Na seção Sobre a sua organização, o formulário carregará automaticamente o nome de sua organização. Se o nome exibido estiver correto, prossiga normalmente. Se estiver incorreto (ou se o sistema não localizar o registro), utilize o campo indicado para inserir o nome correto da instituição.

Figura 6. Tela com campos sobre a sua organização.Figura 6. Tela com campos sobre a sua organização.

O formulário solicitará que você informe se utiliza um sistema de submissão editorial. Selecione a opção que melhor descreve o seu cenário (por exemplo, OJS). Recomendamos que marque a opção Não no campo em que pergunta se você pretende integrar o Similarity Check ao sistema de submissão. Isso evitará consumir créditos de verificação em excesso, para trabalhos não aprovados. Sinta-se livre para selecionar a melhor opção para o seu caso.

  • Sim, caso pretenda realizar integração técnica (ex.: via API).
  • Não, caso o uso seja apenas pela interface do iThenticate, sem integração.

Após definir essas informações, clique em Próximo.

5. Na seção Seus prefixos, o seu prefixo DOI será carregado automaticamente. Se você possuir outros prefixos associados à sua organização, utilize o campo Adicione outro prefixo para incluir outros.

Figura 7. Campo para inclusão de prefixos, caso o membro possua mais de um.Figura 7. Campo para inclusão de prefixos, caso o membro possua mais de um.

Importante: O Similarity Check é vinculado aos prefixos DOI informados. Revise cuidadosamente para garantir que todos os prefixos corretos estejam listados.

Clique em Próximo para continuar.

6. Na etapa Região do Centro de Dados, selecione a região em que sua conta iThenticate e os dados associados ao serviço serão hospedados. Para clientes do Brasil, recomendamos selecionar América do Norte (especificamente Califórnia). Selecione a opção indicada e clique em Próximo para prosseguir.

Figura 8. Seleção da Região do Centro de Dados.Figura 8. Seleção da Região do Centro de Dados.

Contatos do serviço (Service contacts)

7. Nesta etapa, você definirá os responsáveis oficiais pela operação do Similarity Check dentro da organização. Esses contatos são críticos para a ativação e para eventuais validações técnicas.

O formulário solicitará quem será o contato editorial do Similarity Check. Este contato:

  • será o principal responsável pelo serviço;
  • tenderá a atuar como administrador da conta iThenticate;
  • receberá comunicações relacionadas à ativação e uso do sistema.

Se o contato editorial for o mesmo solicitante, marque a opção equivalente a “Serei eu – copie meus dados da pergunta 1”. Caso contrário, preencha manualmente nome e e-mail do responsável editorial.

Em seguida, informe o contato técnico. Este contato poderá ser acionado caso:

  • ocorram problemas na indexação do conteúdo;
  • seja necessário validar critérios técnicos de elegibilidade;
  • haja inconsistências que demandem suporte técnico.

Você pode repetir os dados do solicitante (marcando a opção de cópia) ou indicar outra pessoa/equipe. Ao finalizar, clique em Próximo.

Figura 9. Campos para contatos da organização.Figura 9. Campos para contatos da organização.

Patrocínio e termos (Sponsorship & terms)

8. O formulário perguntará se sua organização é um membro patrocinado e trabalha com um patrocinador Crossref. Localize a opção Yes - GeniusDesign Marketing Digital e Editora e clique em Próximo.

Figura 10. Seleção do patrocinador.Figura 10. Seleção do patrocinador.

9. Na etapa final, você deverá ler os Termos do Serviço de Verificação de Similaridade (Veja aqui a tradução automática ou os termos em inglês na página da Crossref) e confirmar concordância. Para concluir:

  1. Marque a opção Concordo.
  2. Clique em Enviar minha candidatura.

Figura 10. Termos de Serviço.Figura 10. Termos de Serviço.

Confirmação da solicitação

Após o envio, o sistema exibirá uma tela de confirmação (ex.: “Thank you for your application”). Em geral, essa etapa indica que:

  • a Crossref verificará se a organização atende aos requisitos do serviço;
  • a Turnitin realizará a checagem/indexação do conteúdo;
  • se não houver impedimentos, as credenciais de acesso ao iThenticate serão encaminhadas ao email de contato informado;
  • o contato técnico poderá ser acionado em caso de validação adicional.

Figura 11. Tela de confirmação.Figura 11. Tela de confirmação.

Publicado em Crossref
Marcado sob
Quinta, 12 Fevereiro 2026 12:16

Termos de serviço Similarity Check (Tradução)

Traduzido automaticamente com o Google Translator, sem revisão. Esse texto foi disponibilizado para maior comodidade aos nossos clientes. Para acessar o texto original dos termos, acesse https://www.crossref.org/services/similarity-check/terms/.

Atualizado em junho de 2019

TERMOS DO SERVIÇO DE VERIFICAÇÃO DE SIMILARIDADE

AVISO IMPORTANTE: Estes Termos de Serviço de Verificação de Similaridade (“ Termos de Serviço ”) constituem um contrato legal vinculativo entre você (“ Membro ”) e a Publishers International Linking Association, Inc. (d/b/a “ Crossref ” e, juntamente com o Membro, as “ partes ”), uma organização sem fins lucrativos (“ Crossref ”) constituída sob as leis de Nova York, EUA. Ao aceitar estes Termos de Serviço clicando no link, o Membro concorda em ficar vinculado a eles. O Membro só poderá assinar estes Termos de Serviço OU acessar ou usar o Serviço se estiver em conformidade com os Termos de Associação e não os violar . Caso o Membro não concorde com estes Termos de Serviço ou viole os Termos de Associação, a Crossref não concederá qualquer direito de uso ou acesso ao Serviço. Nesse caso, o Membro não poderá acessar ou usar o Serviço. Se você estiver celebrando este contrato em nome de uma empresa ou outra entidade legal, você declara que tem autoridade para vincular tal entidade a este contrato e, nesse caso, o termo “membro” se referirá a essa entidade.

As partes concordam com o seguinte:

1. LICENÇA DE USO DO SERVIÇO.

  • (a) Sujeito a estes Termos de Serviço, a Crossref concede ao Membro uma licença não transferível, mundial, isenta de royalties e não exclusiva para usar os serviços e materiais relacionados descritos no Anexo 1 (coletivamente, o “Serviço”). O Membro é responsável por garantir que seus funcionários e agentes cumpram estes Termos de Serviço e será responsável por qualquer violação por parte do Membro, seus funcionários ou agentes. O Serviço é licenciado, não vendido.
  • (b) O Membro tem direito ao número de contas junto ao Fornecedor (conforme definido abaixo) que sejam razoavelmente necessárias para que o Membro utilize o Serviço, sem limite estabelecido para o número de contas por Membro.
  • (c) Como condição para receber o Serviço, o Membro deve disponibilizar à Crossref pelo menos noventa por cento (90%) dos seus artigos de periódicos publicados e registrados na Crossref, cujo texto completo esteja disponível digitalmente em um formato que possa ser usado pelo Serviço e para o qual o Membro possua todos os direitos necessários. Tais artigos de periódicos publicados estarão sujeitos aos termos de licença estabelecidos na Seção 3.

2. LIMITAÇÕES E ACORDOS ADICIONAIS. A licença concedida pela Crossref ao Membro nestes Termos de Serviço está sujeita às seguintes restrições e acordos:

  • (a) A utilização do Serviço destina-se exclusivamente a fins internos do Membro, definidos como incluindo as etapas internas e externas (por exemplo, revisão do conselho editorial) do processo de revisão e publicação editorial.
  • (b) O Membro não poderá realizar engenharia reversa, descompilar, desmontar, modificar ou criar obras derivadas do Serviço. Para evitar dúvidas, os resultados do Serviço, incluindo, entre outros, Relatórios de Correspondência e trabalhos derivados baseados nesses relatórios, não serão considerados obras derivadas proibidas por esta seção.
  • (c) Exceto quando expressamente permitido por estes Termos de Serviço, o Membro não poderá ceder, sublicenciar, alugar, compartilhar, emprestar, arrendar ou de qualquer outra forma transferir o Serviço, nem permitir, direta ou indiretamente, que terceiros usem ou copiem o Serviço. O Membro manterá em estrita confidencialidade todas as senhas associadas ao uso do Serviço e não as compartilhará com terceiros. O Membro será o único responsável por todo o uso do Serviço realizado com suas senhas, se houver.
  • (d) O Membro não poderá remover quaisquer avisos de propriedade (por exemplo, avisos de direitos autorais e marcas registradas) do Serviço ou de qualquer documentação, conteúdo ou relatórios fornecidos pela Crossref ou pelo provedor de serviços identificado como “Fornecedor” no Anexo 1 (doravante denominado “Fornecedor”).
  • (e) O Membro é responsável por verificar se sua equipe editorial interna e externa, bem como seus revisores, não utilizam o acesso ao Serviço como um método “clandestino” para obter acesso gratuito ao texto completo do conteúdo incluído e ao Serviço. As medidas a serem tomadas para isso devem incluir: (i) limitar o acesso ao Serviço aos funcionários e contratados externos que, a critério razoável do Membro, necessitem utilizá-lo; (ii) exigir que cada usuário se registre utilizando seu endereço de e-mail; (iii) limitar os envios ao Serviço para verificação àqueles referentes a uma publicação do Membro; (iv) tomar medidas razoáveis ​​para garantir que as informações da conta e as senhas utilizadas para acessar o Serviço sejam mantidas em sigilo e não sejam compartilhadas além dos usuários autorizados do Serviço; (v) submeter-se a uma auditoria de usuários, a ser conduzida pelo Fornecedor às suas próprias custas e mediante notificação prévia por escrito ao Membro, no máximo uma vez por ano, para determinar se usuários não autorizados estão recebendo ou obtendo acesso ao Serviço por meio do Membro; e (vi) tomar medidas razoáveis ​​para monitorar o uso e o potencial abuso do Serviço. A Crossref deverá garantir que todos os outros Membros com acesso ao Conteúdo (ou qualquer parte dele) através do Serviço estejam vinculados por uma obrigação substancialmente semelhante à obrigação estabelecida nesta Seção 2(e).
  • (f) O Membro deverá exercer seu julgamento profissional independente e assumir a responsabilidade exclusiva pela determinação da existência real de plágio, reconhecendo e entendendo que quaisquer resultados recebidos do Serviço são apenas ferramentas para detectar semelhanças textuais entre trabalhos comparados e não determinam conclusivamente a existência de plágio.
  • (g) Qualquer divulgação a terceiros por parte do Membro de quaisquer resultados recebidos do Serviço é de responsabilidade exclusiva do Membro.
  • (h) O Membro deverá cumprir as suas obrigações nos termos da Secção 12.

3. CONTEÚDO.

  • (a) Na medida em que o Membro não tenha celebrado um Acordo Adicional separado (conforme definido abaixo), o Membro concede à Crossref uma licença não exclusiva, isenta de royalties e mundial para usar o texto integral de artigos de periódicos, anais de conferências, livros, capítulos de livros, teses, dissertações e outros materiais associados a Identificadores (conforme definido abaixo) registrados na Crossref pelo Membro (coletivamente, “ Conteúdo ”), exclusivamente conforme estabelecido no Anexo 1. Os componentes não textuais incluídos como parte de tais artigos, anais, livros e capítulos, teses e dissertações e conjuntos de dados, e quaisquer materiais de texto enviados que sejam processados ​​pelo Serviço (“ Texto Enviado ”) não são considerados “Conteúdo” para os fins destes Termos de Serviço. Entre a Crossref, o Fornecedor e o Membro, o Membro manterá todos os direitos, títulos, direitos autorais e outros direitos de propriedade intelectual ou industrial sobre o Conteúdo. O Membro detém ou controla, e deterá ou controlará, direitos suficientes (de propriedade ou licenciados) sobre o Conteúdo para conceder à Crossref os direitos e licenças concedidos de acordo com estes Termos de Serviço e para que a Crossref e o Fornecedor usem o Conteúdo exclusivamente de acordo com e conforme previsto nestes Termos de Serviço.
  • (b) A Crossref removerá o Conteúdo ou qualquer parte dele do Banco de Dados de Verificação de Similaridade mediante o recebimento de uma solicitação de remoção do Membro, de acordo com o processo estabelecido nesta Seção e no Anexo 1. Tal solicitação poderá ser feita a qualquer momento e por qualquer motivo. A solicitação de remoção poderá ser feita por escrito, enviando um e-mail para Este endereço de email está sendo protegido de spambots. Você precisa do JavaScript ativado para vê-lo. (ou para um endereço de e-mail alternativo designado pela Crossref mediante notificação por escrito ao Membro). A notificação de remoção deverá especificar o Conteúdo a ser removido (ou seja, Identificadores específicos). Após o término destes Termos de Serviço, a notificação de remoção poderá, alternativamente, especificar que todo o Conteúdo seja removido. Após a remoção do Conteúdo em conformidade com a notificação de remoção, a Crossref deverá, e deverá providenciar para que o Fornecedor, destrua o Conteúdo removido. A Crossref confirmará por escrito ao Membro a remoção e a destruição do Conteúdo.
  • (c) A Crossref poderá sublicenciar o Conteúdo somente conforme estabelecido e de acordo com o Anexo 1. A Crossref não poderá sublicenciar o Conteúdo ao Fornecedor, a menos que o Fornecedor esteja sujeito a medidas de confidencialidade e segurança compatíveis com aquelas às quais a Crossref está sujeita de acordo com estes Termos de Serviço e, em nenhum caso, inferiores ao que seria razoável. O Membro terá os direitos de auditoria estabelecidos no Anexo 1.
  • (d) O Membro deverá fornecer à Crossref os “URLs de texto completo” do Conteúdo, conforme especificado na documentação técnica do Serviço, os quais a Crossref poderá fornecer diretamente ao Fornecedor em conexão com a prestação do Serviço por este.

4. SUSPENSÃO DE ACESSO . A Crossref poderá, a seu exclusivo critério, suspender o acesso a todo ou qualquer parte do Serviço para (i) prevenir danos ou degradação do Serviço; (ii) cumprir qualquer lei, regulamento, ordem judicial ou outra solicitação governamental; (iii) proteger a Crossref de potencial responsabilidade legal; (iv) lidar com uma violação dos Termos de Uso (anexos como Anexo A); ou (v) lidar com uma violação dos Termos de Associação da Crossref, disponíveis em https://www.crossref.org/membership/terms/ (os “ Termos de Associação ”). Com relação ao exposto acima, a Crossref envidará esforços razoáveis ​​para notificar o Membro por escrito antes ou dentro de 24 horas após qualquer suspensão de acesso ao Serviço. A Crossref também poderá, a seu exclusivo critério, suspender o acesso a todo ou qualquer parte do Serviço por um período não inferior a 60 dias após o envio de notificação por escrito ao Membro sobre o descumprimento do requisito estabelecido na Seção 1(c). A Crossref deverá (e deverá trabalhar com o Fornecedor, conforme aplicável) restabelecer o acesso ao Serviço assim que o evento que causou a suspensão for resolvido.

5. PREÇOS E PAGAMENTO . Os preços do Serviço estão definidos na Tabela 1. Todos os pagamentos devem ser efetuados em até 45 dias a partir da data da fatura.

6. APOIO . O apoio será fornecido conforme especificado no Anexo 1.

7. VIGÊNCIA E RESCISÃO . A duração destes Termos de Serviço (o “Vigência”) consiste na Vigência Inicial e em quaisquer Períodos de Renovação, conforme definidos neste documento. A Vigência Inicial destes Termos de Serviço terá início: (a) para um Membro que seja novo no Serviço e não possua um contrato vigente que cubra o uso do Serviço, após a aprovação do formulário de inscrição no Serviço pela Crossref, a verificação de elegibilidade e o recebimento da primeira taxa anual proporcional do Serviço; e (b) para um Membro que seja usuário atual do serviço de Verificação de Similaridade e possua um contrato vigente que cubra o uso do serviço de Verificação de Similaridade, na data em que o contrato vigente do Membro para uso do serviço de Verificação de Similaridade for rescindido. Em ambos os casos, a Vigência Inicial se estenderá pelo restante do ano civil (o “Vigência Inicial”). Após o pagamento das taxas aplicáveis ​​pelo Membro, estes Termos de Serviço serão renovados automaticamente a cada ano civil (cada um, um “ Período de Renovação ”), a menos que uma das partes notifique a outra por escrito de sua intenção de não renová-los com pelo menos 30 dias de antecedência do término do ano. Em caso de descumprimento substancial destes Termos de Serviço, a parte não infratora deverá notificar a outra parte por escrito sobre tal descumprimento, e esta terá um prazo de 30 dias para sanar a violação, caso seja possível. Caso a parte infratora não sane a violação dentro do prazo estipulado, ou se a violação for insanável, além de quaisquer outras medidas cabíveis por lei ou equidade, a parte não infratora poderá rescindir estes Termos de Serviço mediante notificação prévia por escrito à outra parte. Não obstante o disposto acima, estes Termos de Serviço serão rescindidos simultaneamente à rescisão dos Termos de Associação. As Seções 3, 7, 8, 9, 10, 11, 13, 14 e 15 permanecerão em vigor após qualquer expiração ou rescisão destes Termos de Serviço, independentemente do motivo da rescisão, e continuarão em pleno vigor e efeito a partir de então. Embora a licença para o Conteúdo estabelecida na Seção 3 tenha a intenção de sobreviver à rescisão destes Termos, após a rescisão, o Membro poderá solicitar a remoção de todo ou qualquer Conteúdo por escrito, de acordo com os termos da Seção 3(b).

8. GARANTIA E ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE; LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE .

  • (a) Garantias Limitadas; Isenção de Responsabilidade . A Crossref declara e garante que possui a autoridade necessária para celebrar e cumprir estes Termos de Serviço e que seu desempenho não violará nem infringirá quaisquer leis ou qualquer acordo do qual seja parte ou ao qual esteja vinculada. A Crossref garante que, segundo seu melhor conhecimento e crença, o Serviço (excluindo qualquer Conteúdo ou materiais fornecidos pelo Membro ou por terceiros) não infringe os direitos de propriedade intelectual de terceiros. Durante a Vigência, a Crossref garante que envidará esforços razoáveis ​​para fornecer o Serviço e o suporte conforme estabelecido neste documento e conforme descrito no site e na documentação publicada da Crossref. A Crossref compreende e concorda que será responsável pelos atos e omissões do Fornecedor na mesma medida como se tais atos ou omissões fossem da própria Crossref. EXCETO CONFORME ESTABELECIDO NESTA SEÇÃO 8(A), O SERVIÇO (INCLUINDO QUAISQUER RESULTADOS DO SERVIÇO) É FORNECIDO "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA" E "CONFORME DISPONÍVEL". A CrossRef e o fornecedor se isentam expressamente de todas as garantias de qualquer tipo, sejam expressas, implícitas ou legais, incluindo, entre outras, quaisquer garantias de comercialização, adequação a uma finalidade específica, posse pacífica, qualidade da informação, não violação e titularidade. Não há garantia de que o serviço será oportuno, seguro ou livre de erros. Em jurisdições que não permitem a limitação ou exclusão de certas garantias, a garantia da CrossRef será limitada à extensão máxima permitida por lei.
  • (b) O SERVIÇO É ACESSADO E UTILIZADO PELA INTERNET. O MEMBRO RECONHECE E CONCORDA QUE A CROSSREF E O FORNECEDOR NÃO OPERAM NEM CONTROLAM A INTERNET E QUE: (I) VÍRUS, WORMS, CAVALOS DE TRÓIA OU OUTROS DADOS OU SOFTWARES INDESEJÁVEIS; OU (II) USUÁRIOS NÃO AUTORIZADOS (por exemplo, HACKERS) PODEM TENTAR OBTER ACESSO E DANIFICAR OS DADOS, COMPUTADORES OU REDES DO MEMBRO. A CROSSREF E O FORNECEDOR NÃO SERÃO RESPONSÁVEIS POR TAIS ATIVIDADES.
  • (c) INDEPENDENTEMENTE DO TIPO DE REIVINDICAÇÃO OU DA NATUREZA DA CAUSA DE PEDIR, EM NENHUM CASO A CROSSREF, O FORNECEDOR OU SUAS AFILIADAS, DIRETORES, FUNCIONÁRIOS, AGENTES OU LICENCIADORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR: (I) QUALQUER DECISÃO TOMADA OU AÇÃO REALIZADA OU NÃO REALIZADA COM BASE NAS INFORMAÇÕES CONTIDAS OU FORNECIDAS PELO SERVIÇO, OU (II) QUALQUER RESPONSABILIDADE DECORRENTE DA DIVULGAÇÃO, PELO MEMBRO, DE QUALQUER RESULTADO DO SERVIÇO A TERCEIROS.
  • (d) EM NENHUMA HIPÓTESE, QUALQUER DAS PARTES, O FORNECEDOR OU SUAS RESPECTIVAS AFILIADAS, DIRETORES, FUNCIONÁRIOS, AGENTES OU LICENCIADORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS, EXEMPLARES OU PUNITIVOS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A, PERDA DE RECEITA E LUCROS CESSANTES DAS OUTRAS PARTES, MESMO QUE ESSA PARTE TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. AS LIMITAÇÕES ESTABELECIDAS NESTA SEÇÃO 8(D) NÃO SE APLICAM PARA LIMITAR A OBRIGAÇÃO DE QUALQUER DAS PARTES DE INDENIZAR, DEFENDER E MANTER INDENE NOS TERMOS DA SEÇÃO 9.
  • (e) EXCETO COM RELAÇÃO À OBRIGAÇÃO DE INDENIZAÇÃO DE CADA PARTE NA SEÇÃO 9, A RESPONSABILIDADE TOTAL CUMULATIVA DO MEMBRO, DA CROSSREF, DO FORNECEDOR E DE SUAS RESPECTIVAS AFILIADAS, DIRETORES, FUNCIONÁRIOS, AGENTES OU LICENCIADORES, DECORRENTE OU RELACIONADA A ESTES TERMOS DE SERVIÇO E EM CONEXÃO COM O SERVIÇO, SEJA POR CONTRATO, ATO ILÍCITO OU DE OUTRA FORMA, NÃO EXCEDERÁ OS VALORES, SE HOUVER, PAGOS PELO MEMBRO PELO SERVIÇO NOS 12 MESES IMEDIATAMENTE ANTERIORES AO EVENTO QUE DEU ORIGEM À RESPONSABILIDADE. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A LIMITAÇÃO OU EXCLUSÃO DE RESPONSABILIDADE POR DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS; NESSAS JURISDIÇÕES, A RESPONSABILIDADE DE UMA PARTE SOB ESTES TERMOS DE SERVIÇO SERÁ LIMITADA AO MÁXIMO PERMITIDO POR LEI. A LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE E O LIMITE DE RESPONSABILIDADE SERÃO APLICÁVEIS MESMO QUE AS GARANTIAS EXPRESSAS ESTABELECIDAS ACIMA NÃO ATINJAM SEU PROPÓSITO ESSENCIAL.

9. INDENIZAÇÃO .

  • (a) Na medida permitida pela lei aplicável, o Membro deverá indenizar, defender e isentar a Crossref e suas afiliadas, diretores, executivos, funcionários, pessoal, representantes e licenciadores (cada um, um “Indenizado”) de quaisquer causas de ação, reivindicações, custos ou responsabilidades relacionados a qualquer reivindicação de terceiros decorrente de ou baseada em: (a) violação pelo Membro de suas obrigações sob estes Termos de Serviço; ou (b) Conteúdo.
  • (b) Na medida permitida pela legislação aplicável, a Crossref deverá indenizar, defender e isentar o Membro e suas afiliadas, diretores, executivos, funcionários, pessoal, representantes e licenciadores (cada um, um “Indenizado”) de quaisquer causas de ação, reivindicações, custos ou responsabilidades relacionados a qualquer reivindicação de terceiros decorrente de ou baseada em: (i) o uso licenciado do Serviço pelo Membro, conforme permitido neste instrumento, infringe os direitos autorais ou patentes dos EUA ou outros direitos de propriedade intelectual de terceiros; ou (ii) a Crossref violou qualquer lei de privacidade estadual ou federal dos EUA relacionada às informações fornecidas pelo Membro nos termos deste instrumento.
  • (c) Procedimentos de Indenização . A parte que busca indenização (a “Parte Indenizada”) deverá notificar prontamente a outra parte (a “Parte Indenizadora”) por escrito sobre qualquer reclamação sujeita à indenização (a “Notificação de Reclamação”), desde que o atraso ou a omissão na notificação não afete os direitos da Parte Indenizada ou de qualquer Indenizado nos termos deste instrumento, exceto na medida em que a Parte Indenizadora tenha sido prejudicada em razão do atraso ou da omissão. Após o recebimento de uma Notificação de Reclamação, a Parte Indenizadora assumirá, às suas expensas, o controle da negociação, da resolução e da defesa da reclamação. A Parte Indenizada poderá participar da defesa de tal reclamação de terceiros e contratar um advogado de sua escolha, às suas expensas. Após o cumprimento de suas obrigações com relação à indenização, incluindo o pagamento integral de todos os valores devidos em virtude de suas obrigações de indenização, a Parte Indenizadora será sub-rogada nos direitos dos Indenizados da Parte Indenizada com relação às Reclamações às quais tal indenização se refere. As partes se comunicarão e cooperarão razoavelmente na defesa da Reclamação pela Parte Indenizadora. Caso a Parte Indenizadora não cumpra suas obrigações de indenização nos termos deste instrumento, a Parte Indenizada (mediante notificação à Parte Indenizadora) terá o direito de conduzir a defesa, a conciliação ou a resolução da Reclamação, por meio de advogado ou outros representantes de sua escolha, e quaisquer honorários e despesas razoáveis ​​incorridos pela Parte Indenizada serão considerados custos pelos quais a Parte Indenizada terá direito à indenização. Na ausência do consentimento expresso e por escrito da Parte Indenizada, a Parte Indenizadora somente poderá concordar com qualquer acordo ou sentença se: (i) a Parte Indenizadora concordar por escrito em pagar todos os valores devidos; (ii) o acordo ou a sentença: (1) incluir uma quitação por escrito da Parte Indenizada, das Partes Indenizadas e da Parte Indenizadora de toda a responsabilidade pela reclamação, que seja razoavelmente satisfatória para a Parte Indenizada; (2) não impõe qualquer injunção ou restrição às Partes Indenizadas, (3) não inclui uma admissão ou estipulação de qualquer responsabilidade da Parte Indenizada ou qualquer elemento ou prova de responsabilidade; e o acordo ou sentença está sujeito a um acordo de não divulgação.
  • (d) Exceções de Infração . As obrigações do Membro estabelecidas na Seção 9(a) e da Crossref estabelecidas na Seção 9(b) de defender, indenizar e isentar a outra parte de qualquer reclamação de terceiros decorrente de ou baseada em infração, apropriação indevida ou outra violação de direitos de terceiros não se aplicarão na medida em que uma reclamação seja: baseada no uso, pela outra parte, do Serviço ou Conteúdo, conforme aplicável, de maneira não permitida por estes Termos de Serviço, se tal reclamação não tivesse surgido não fosse por tal uso não autorizado; baseada na modificação do Serviço ou Conteúdo, conforme aplicável, de maneira não permitida por estes Termos de Serviço, se tal reclamação não tivesse surgido não fosse por tal modificação; ou baseada em qualquer Serviço que tenha sido desenvolvido em conformidade com as especificações técnicas detalhadas fornecidas pelo Membro, se tal reclamação não tivesse surgido não fosse pela conformidade da Crossref com tais especificações.
  • (e) Correção de Infrações . Após notificação à Crossref de qualquer alegação de infração, apropriação indevida ou outra violação de direitos de terceiros, ou se a Crossref acreditar que tal alegação seja provável, a Crossref, a seu exclusivo critério e custo: (i) obterá para o Membro o direito de continuar a usar o Serviço supostamente infrator; (ii) substituirá ou modificará o Serviço supostamente infrator para torná-lo não infrator; ou, se (i) e (ii) não forem possíveis após esforços comercialmente razoáveis, (iii) cancelará o Serviço supostamente infrator e ajustará equitativamente as Taxas para refletir o valor reduzido do Serviço com base no cancelamento. Caso (iii) ocorra, o Membro poderá optar por rescindir estes Termos de Serviço imediatamente mediante notificação por escrito após a data de vigência do cancelamento.

10. LEI APLICÁVEL . Estes Termos de Serviço serão regidos pelas leis dos Estados Unidos da América e do Estado de Delaware, excluindo-se suas normas de conflito de leis.

11. CONFIDENCIALIDADE E SEGURANÇA .

  • (a) Confidencialidade . Cada parte reconhece que, no decorrer do cumprimento de suas obrigações e do exercício de seus direitos sob estes Termos de Serviço, ela (a “ Parte Receptora ”) poderá ter acesso a informações não públicas ou proprietárias da outra parte ou de seus licenciadores (a “ Parte Divulgadora ”) que sejam marcadas como “confidenciais” ou que, por sua natureza, devam ser razoavelmente consideradas confidenciais, incluindo informações sobre projetos e especificações de produtos, Conteúdo, informações que possam ser usadas isoladamente ou em conjunto para identificar indivíduos (“ Informações Pessoais ”) e outros dados ou informações proprietárias confidenciais (tudo o que foi mencionado anteriormente, “ Informações Confidenciais ”). Cada parte concorda que não fará uso nem divulgará as Informações Confidenciais da outra parte, exceto quando necessário para cumprir as obrigações da referida parte nos termos deste instrumento. Para evitar dúvidas, a Crossref poderá fornecer ao Fornecedor o nome e o endereço de e-mail de um ou mais contatos do Membro, a fim de permitir que o Fornecedor preste o Serviço ao Membro. Entre as duas partes, cada uma permanecerá, em todos os momentos, a única e exclusiva proprietária de suas Informações Confidenciais ou das Informações Confidenciais de seus licenciadores. Sem prejuízo da generalidade do exposto, o Membro não terá acesso a qualquer parte do código-fonte, da arquitetura subjacente e dos algoritmos do Serviço, e não poderá tentar realizar engenharia reversa, desmontar, descompilar, decodificar ou de qualquer outra forma tentar obter acesso à arquitetura ou aos algoritmos subjacentes.
  • (b) Exclusões . Sujeito à Seção 11(c), Informações Confidenciais não incluem informações que: (i) eram legitimamente conhecidas pela Parte Receptora sem restrição de uso ou divulgação antes de tais informações serem divulgadas ou disponibilizadas à Parte Receptora em conexão com estes Termos de Serviço; (ii) eram ou se tornaram geralmente conhecidas pelo público, exceto pelo descumprimento destes Termos de Serviço pela Parte Receptora ou qualquer um de seus representantes; (iii) foram ou são recebidas pela Parte Receptora em caráter não confidencial de terceiros que não estavam ou não estão, no momento de tal recebimento, sob qualquer obrigação de manter sua confidencialidade; ou (iv) foram ou são desenvolvidas independentemente pela Parte Receptora sem referência ou uso de quaisquer Informações Confidenciais.
  • (c) Exceções à Seção 11(b) . Nenhuma das exclusões estabelecidas na Seção 11(b) se aplica a qualquer Conteúdo ou Informação Pessoal.
  • (d) Obrigação Legal de Divulgação . Salvo disposição legal em contrário, se a Parte Receptora for legalmente obrigada a divulgar Informações Confidenciais, a Parte Receptora notificará prontamente a Parte Divulgadora por escrito, de forma suficiente para permitir que a Parte Divulgadora busque uma ordem de proteção ou outra medida cabível, e cooperará razoavelmente com os esforços da Parte Divulgadora para obter tal ordem de proteção ou outra medida, às custas da Parte Divulgadora, e, caso a Parte Receptora não possa fazê-lo, a Parte Receptora (desde que não seja proibida por lei) informará a Parte Divulgadora por escrito imediatamente após tal divulgação. A Parte Receptora divulgará apenas as informações que forem necessárias, na opinião de seus advogados, e empregará esforços comercialmente razoáveis ​​para obter tratamento confidencial para quaisquer Informações Confidenciais que forem divulgadas.
  • (e) Obrigações de Segurança da Crossref . A Crossref implementará controles administrativos, técnicos e físicos razoáveis, em conformidade com os padrões da indústria, projetados para proteger as Informações Confidenciais do Membro (incluindo Conteúdo) sob a posse da Crossref contra acesso e uso não autorizados, e utilizará tecnologia padrão da indústria para tal. A obrigação da Crossref de fornecer segurança para as Informações Confidenciais do Membro (incluindo Conteúdo) incluirá, entre outros, a inclusão de software antivírus e firewalls padrão da indústria e a exigência de que a Crossref atualize as proteções tecnológicas conforme necessário para proteger as Informações Confidenciais do Membro (incluindo Conteúdo) e à medida que vulnerabilidades nas proteções tecnológicas existentes forem identificadas. O Membro poderá, no máximo uma vez por ano, realizar uma auditoria de segurança dos sistemas nos quais o Conteúdo do Membro reside, conforme estabelecido no Anexo 1.
  • (f) Obrigações de Segurança do Membro . O Membro deverá implementar controles administrativos, técnicos e físicos comercialmente razoáveis, em conformidade com os padrões da indústria, projetados para proteger as Informações Confidenciais da Crossref que estiverem em sua posse contra acesso e uso não autorizados, e deverá utilizar tecnologia padrão da indústria para tal. A obrigação do Membro de fornecer segurança para as Informações Confidenciais da Crossref incluirá, entre outros, a inclusão de software antivírus e firewalls padrão da indústria e a exigência de que o Membro atualize as proteções tecnológicas conforme necessário para proteger as Informações Confidenciais da Crossref e à medida que vulnerabilidades nas proteções tecnológicas existentes forem identificadas.

12. CUMPRIMENTO DAS LEIS .

  • (a) Cada Parte deverá cumprir todas as leis aplicáveis ​​que regem o seu uso do Conteúdo e o uso do Serviço pelo Membro, incluindo as leis aplicáveis ​​de privacidade e segurança de dados, leis anticorrupção e de lavagem de dinheiro e leis de controle comercial.
  • (b) RGPD. Na medida em que for aplicável: cada parte deverá cumprir o Regulamento Geral sobre a Proteção de Dados (Regulamento 2016/679/UE) (“RGPD”), deverá fornecer à outra parte as suas Políticas de Proteção de Dados mediante pedido e deverá cooperar em relação a qualquer pedido da outra parte para fornecer provas de conformidade com o RGPD.

13. CONTRATADOS INDEPENDENTES . Nada nestes Termos de Serviço tornará a Crossref e o Membro parceiros, associados em joint venture ou de qualquer outra forma vinculados aos negócios um do outro. A Crossref é uma contratada independente do Membro. Nenhuma das partes será responsável por quaisquer dívidas, contas, obrigações ou outros passivos da outra parte. As partes não estão autorizadas a contrair dívidas ou obrigações de qualquer tipo em nome da outra ou como agentes desta, exceto se expressamente autorizado por escrito.

14. DISPOSIÇÕES GERAIS . Juntamente com os Termos de Adesão (na medida em que forem mencionados neste documento), estes Termos de Serviço constituem o acordo integral entre as partes com relação ao objeto do presente e substituem e revogam todos e quaisquer acordos anteriores ou contemporâneos, sejam eles escritos ou verbais. Não obstante o exposto, as partes reconhecem que o Fornecedor e o Membro podem celebrar um contrato separado que regule o licenciamento do Conteúdo pelo Membro ao Fornecedor para uso no Serviço oferecido nos termos deste documento (uma “Contrato Adicional”).Estes Termos de Serviço podem ser alterados pela Crossref mediante notificação por escrito ao Membro. Caso a Crossref altere estes Termos de Serviço conforme estabelecido neste parágrafo, o Membro poderá rescindir estes Termos de Serviço mediante notificação por escrito à Crossref dentro de 60 dias do recebimento da notificação de alteração da Crossref. A omissão de uma das partes em insistir ou exigir o cumprimento estrito de qualquer disposição destes Termos de Serviço não será interpretada como uma renúncia a qualquer disposição ou direito. Se qualquer disposição destes Termos de Serviço for considerada inválida ou inexequível, tal determinação não afetará o restante destes Termos de Serviço, que permanecerão em pleno vigor e efeito, e a disposição em questão será modificada na medida mínima necessária para torná-la exequível. O Membro não poderá ceder ou transferir estes Termos de Serviço sem o consentimento por escrito da Crossref, o qual não poderá ser negado, condicionado ou atrasado injustificadamente; contanto que o Membro possa ceder estes Termos de Serviço a uma afiliada ou subsidiária, ou em conexão com a venda de todos ou substancialmente todos os ativos do Membro ou qualquer fusão, consolidação ou aquisição de uma parte que resulte em uma mudança nos A propriedade de mais de 50% dos direitos de voto do Membro. Qualquer cessão em violação da frase anterior será nula e sem efeito. A Crossref poderá, com a prévia autorização por escrito do Membro, usar e mencionar o nome do Membro como assinante do Serviço em conexão com publicidade ou promoção verídica do Serviço. Exceto no que diz respeito aos direitos do Fornecedor nos termos das Seções 8 e 9, não há terceiros beneficiários destes Termos de Serviço. Nenhuma das partes será responsável por quaisquer atrasos, erros, falhas de desempenho, interrupções ou perturbações no Serviço causadas por casos fortuitos ou de força maior, inundações, incêndios, terremotos, explosões, guerras, invasões, hostilidades (declaradas ou não), ameaças ou atos terroristas, motins ou outros distúrbios civis, emergências nacionais ou regionais, greves, bloqueios, alterações em leis ou regulamentos, tempestades, falhas de energia ou falhas da Internet. Os direitos e recursos previstos nestes Termos de Serviço são cumulativos e o exercício de qualquer direito ou recurso por qualquer das partes não impedirá ou renunciará ao direito de exercer quaisquer outros direitos ou recursos. Os referidos direitos e recursos são concedidos em adição a quaisquer outros direitos ou recursos que as Partes possam ter por lei, estatuto, regulamento ou de outra forma.

15. NOTIFICAÇÕES . As notificações por escrito, nos termos destes Termos de Serviço, deverão ser feitas da seguinte forma:

  • (a) Se for para a Crossref : envie um e-mail para Este endereço de email está sendo protegido de spambots. Você precisa do JavaScript ativado para vê-lo. endereçando a mensagem ao Sr. Edward Pentz, Diretor Executivo.
  • (b) Se para um Membro : Para o nome e endereço de e-mail designados pelo Membro como Contato Principal (anteriormente "Contato Comercial") em seu formulário de inscrição. Essas informações podem ser alteradas pelo Membro mediante notificação à Crossref por e-mail, no endereço Este endereço de email está sendo protegido de spambots. Você precisa do JavaScript ativado para vê-lo., de acordo com os Termos de Adesão.

16. CONFLITOS . Em caso de conflito ou inconsistência entre as disposições destes Termos de Serviço, qualquer Adendo e qualquer documento incorporado por referência neste documento, inclusive por meio de um URL contido nestes Termos de Serviço, a seguinte ordem de precedência será observada, em ordem de prioridade: (a) qualquer Adendo, mas apenas com relação aos termos que regem o licenciamento de Conteúdo pelo Membro para a Turnitin de acordo com tal Adendo; (b) este Contrato; (c) os Termos de Associação; e (d) qualquer Declaração de Trabalho (SOW). Para evitar dúvidas, exceto com relação aos termos que regem o licenciamento de Conteúdo pelo Membro para a Turnitin de acordo com qualquer Adendo, este Contrato prevalecerá sobre qualquer Adendo em todos os outros casos; e os termos da Seção 1(c) não são considerados “termos que regem o licenciamento de Conteúdo pelo Membro para a Turnitin” para os fins desta Seção.

17. AUTORIZAÇÃO . O Membro declara que está em conformidade com os Termos de Adesão e não os infringe na data deste documento.

Rev. 3 de junho de 2019  

Termos do Anexo 1 aplicáveis ​​ao uso do Similarity Check
pelo membro , incluindo o sistema Turnitin.

Este Anexo 1 descreve os serviços prestados de acordo com os Termos de Serviço, incluindo os serviços prestados pela Turnitin, LLC (“ Turnitin ”). Os termos deste Anexo 1 são incorporados aos Termos de Serviço por referência. Caso a Turnitin deixe de prestar os serviços aqui descritos, a Crossref poderá, a seu exclusivo critério, (i) rescindir os Termos de Serviço sem o pagamento de qualquer taxa ou penalidade, ou (ii) substituir ou alterar este Anexo 1, inclusive alterando o Fornecedor que presta o Serviço, de acordo com o procedimento de alteração estabelecido na Seção 14 dos Termos de Serviço.

1. Definições

“ Sistema Turnitin ” significa o software de detecção de plágio criado e pertencente à Turnitin, LLC (“ Turnitin ”), uma sociedade de responsabilidade limitada da Califórnia, e licenciado para a Crossref sob o nome “ Similarity Check ” (nome que poderá ser alterado periodicamente), que compara o Texto Enviado com um banco de dados para identificar materiais que possam ter sido publicados anteriormente ou plagiados, e gera um relatório mostrando instâncias de texto sobreposto (“ Relatório de Correspondência ”). Para evitar dúvidas, o fornecimento do Sistema Turnitin fará parte do Serviço. O Serviço também incluirá quaisquer outros relatórios, documentação e demais materiais fornecidos ao Membro por meio do Similarity Check.

“ Snippet ” significa um excerto do Conteúdo na forma de texto exibido, que consiste em uma amostra de texto sobreposto identificado por meio do uso do Serviço. O Snippet será composto por um excerto limitado, com no máximo 24 linhas de texto circundante, e deverá incluir metadados bibliográficos do documento onde a correspondência ocorre e um link baseado em um Identificador de Objeto Digital (DOI) para o conteúdo no site do Membro.

“ Fornecedor ” significa Turnitin.

2. Termos de Uso

O uso do Sistema Turnitin pelo membro deve estar em conformidade com os termos de uso anexos como Anexo A para referência e disponíveis em [link para os termos de uso].Consulte a Política de Privacidade e Segurança (em https://help.turnitin.com/Privacy_and_Security/Privacy_and_Security.htm ) sob o título "Política de Uso Aceitável" (os " Termos de Uso "). O uso contínuo do Sistema Turnitin após quaisquer revisões constituirá a aceitação, por parte do Membro, de tais revisões à política.

3. Licença

Na medida em que o Membro não tenha celebrado um Acordo Adicional separado (conforme definido acima), o Membro concorda que a Crossref poderá sublicenciar o Conteúdo à Turnitin de forma não exclusiva, intransferível (exceto como parte da venda de todos ou substancialmente todos os ativos da Turnitin ou de qualquer fusão, consolidação ou aquisição da Turnitin), isenta de royalties, exclusivamente para inclusão em um banco de dados (o “ Banco de Dados de Verificação de Similaridade ”) de Conteúdo mantido pela Turnitin e usado exclusivamente para fins do Sistema Turnitin, e o software de verificação de similaridade criado e de propriedade da Turnitin e atualmente oferecido para licenciamento sob as marcas registradas iThenticate, Originality Check, WriteCheck, Turnitin Revision Assistant e Turnitin Feedback Studio (que podem ser renomeadas de tempos em tempos), que comparam materiais de texto enviados com um banco de dados para identificar materiais que possam ter sido publicados anteriormente ou plagiados e produzem um relatório (“ Relatório de Correspondência ”) mostrando instâncias de texto sobreposto (as “ Soluções Permitidas ”). O Banco de Dados de Verificação de Similaridade pode ser usado exclusivamente para indexar e comparar documentos, a fim de gerar os Relatórios de Correspondência utilizados no Sistema Turnitin e nas Soluções Permitidas. Para evitar dúvidas, todo o Texto Enviado e os dados gerados pelo Sistema Turnitin serão de propriedade do Membro ou licenciados a ele para uso de acordo com os Termos de Serviço.

Os Relatórios de Correspondência fornecidos ao Membro e a outros Membros participantes do Serviço incluirão acesso ao texto completo do item de Conteúdo incluído no Banco de Dados de Verificação de Similaridade, no qual o texto sobreposto identificado aparece. Para cada item de conteúdo com um Identificador de Objeto Digital (“Identificador”) registrado, o Turnitin exibirá o Identificador e criará um link para o item por meio do Identificador quando as informações sobre o item forem exibidas como parte do Serviço. O Conteúdo poderá ser usado para gerar Relatórios de Correspondência para usuários não membros das Soluções Permitidas, contanto que tais Relatórios de Correspondência incluam apenas Trechos do Conteúdo, bem como o Identificador, quando disponível, e não forneçam amostras ou acesso ao texto completo do Conteúdo.

4. Remoção de Conteúdo

Se o Membro solicitar a remoção de Conteúdo específico de acordo com a Seção 3(b)(i) dos Termos de Serviço, o Conteúdo específico será removido em até 10 dias úteis após o recebimento da solicitação de remoção pela Turnitin. Se o Membro solicitar a remoção de todo o Conteúdo de acordo com a Seção 3(b)(ii) dos Termos de Serviço, todo o Conteúdo do Membro será removido em até 30 dias corridos após o recebimento da solicitação de remoção pela Turnitin. "Dia útil" significa um dia que não seja sábado, domingo ou feriado federal nos Estados Unidos.

5. Disponibilidade

A Turnitin deverá envidar esforços razoáveis ​​para que o Sistema Turnitin, na medida do aplicável, esteja disponível para acesso pela Internet em pelo menos 99,5% do tempo durante cada mês da Vigência, exceto para manutenções e reparos programados, falhas relacionadas aos sistemas e ao acesso à Internet do Membro, e qualquer interrupção no Sistema Turnitin devido a causas fora do controle da Turnitin ou que não sejam razoavelmente previsíveis pela Turnitin, incluindo, sem limitação: perda ou roubo de dados; interrupção ou falha de links de telecomunicações ou transmissão digital; lentidão ou falha da Internet; falhas ou inadimplência de softwares, fornecedores ou produtos de terceiros; e interrupção ou falha de comunicações, conexão de rede/Internet ou serviços públicos. Caso a Turnitin não consiga atingir o requisito de disponibilidade acima mencionado, deverá envidar esforços comercialmente razoáveis ​​para corrigir tal perda ou interrupção o mais rapidamente possível.

6. Taxas

As taxas pelo serviço estão definidas em:https://www.crossref.org/fees/#similarity-check-fees .

7. Suporte

O suporte técnico para o Serviço está descrito em:https://www.crossref.org/services/similarity-check/ .

8. Auditoria

O Membro poderá, no máximo uma vez por ano, em data e horário mutuamente acordados, realizar auditorias de segurança nos sistemas da Turnitin onde o Conteúdo reside, para garantir a conformidade com os Termos de Serviço. Tais auditorias não devem interferir indevidamente nas atividades da Turnitin, e a Turnitin não será responsabilizada por qualquer violação de segurança ou outra falha no cumprimento dos Termos de Serviço resultante das atividades do Membro relacionadas à auditoria. Caso o Membro deseje utilizar um terceiro para realizar a auditoria, esse terceiro deverá assinar o acordo de confidencialidade padrão da Turnitin vigente à época antes de ter acesso às instalações e sistemas da Turnitin.

9. Nó Separado

A Turnitin manterá o Conteúdo como um nó separado em seu banco de dados.  

Anexo A -
Termos de Uso

Para que todos possam desfrutar do Site, a Turnitin reserva-se o direito de suspender o acesso ao Site de qualquer pessoa que viole esta política e as disposições a seguir. Por favor, NÃO:

1. Restringir o uso do Site por qualquer outro usuário.
2. Envolver-se em ações ilegais, ameaçadoras, abusivas, caluniosas, difamatórias, pornográficas, profanas ou de qualquer outra forma ofensivas.
3. Praticar ou incentivar condutas criminosas, gerar responsabilidade civil ou violar qualquer lei.
4. Violar ou infringir os direitos de terceiros, incluindo, entre outros, patentes, direitos autorais, marcas registradas, privacidade ou quaisquer outros direitos de propriedade.
5. Distribuir qualquer conteúdo que contenha vírus ou outro componente prejudicial.
6. Distribuir qualquer conteúdo que contenha indicações de origem ou declarações de fato falsas ou enganosas.

A Turnitin reserva-se o direito de divulgar informações conforme necessário para cumprir qualquer exigência legal, incluindo regulamentos, solicitações governamentais, ordens judiciais ou intimações. A Turnitin também reserva-se o direito de editar ou remover qualquer informação, no todo ou em parte, que considere questionável, prejudicial ao Site ou em violação destes termos.

Em outras palavras: por favor, respeite os outros. Obrigado.

Publicado em Crossref
Marcado sob

Para participar do Similarity Check, é necessário ser membro ativo da Crossref e publicar conteúdo com DOIs em nível de artigo. Todos os membros patrocinados pela GeniusDesign podem solicitar o acesso e contratar o serviço por meio do seu patrocinador, desde que cumpram o requisito exigido. Membros não patrocinados devem solicitar diretamente à Crossref.

Critério de Elegibilidade

É necessário ter, pelo menos, 90% dos metadados de DOIs com links para URLs de texto completo, específicos para verificação de similaridade, permitindo que o Turnitin indexe o conteúdo no banco de dados iThenticate.

Procedimento para começar a usar

  1. Verificação de elegibilidade: acesse https://geniusdesign.com.br/crossref/similarity-check/ e insira o seu prefixo para verificar sua elegibilidade.
  2. Se você atender ao requisito de elegibilidade, clique em "SOLICITAR CONTRATAÇÃO" para iniciar. Se esse já é o seu caso, clique aqui para começar agora.


  3. Se você não atender ao requisito de elegibilidade, clique em "SAIBA COMO RESOLVER".
    202602 tutorial similaritycheck elegibilidade no

Membros Crossref que não atendam à elegibilidade mínima, devem adicionar links de acesso ao texto completo de seus registros DOI ativos. Saiba mais aqui.

Importante: mantenha URLs de texto completo em todos os depósitos futuros para continuar elegível.

Publicado em Crossref
Marcado sob

Se sua organização não cumpre os requisitos mínimos para usar o Similarity Check da Crossref, como ser membro ativo ou ter pelo menos 90% dos metadados de DOIs com URLs de texto completo, não se preocupe: há um caminho para se qualificar e começar a utilizar o serviço.

Como tornar-se elegível para utilizar o Similarity Check

Se você não está elegível para utilizar o Similarity Check, é sinal de que seus registros DOI não possuem link para o texto completo dos objetos identificados. Deste modo, é necessário inserir essa informação em até 90% dos seus registros ativos.

Para cada registro DOI em nível de artigo, adicione uma URL para o texto completo (em HTML, PDF ou texto simples), conforme o exemplo abaixo:

<doi_data>   <doi>10.12345/sufixo_exemplo_doi</doi>   <resource>http://www.seuperiodico.org/article1_.html</resource>   <collection property="crawler-based">    <item crawler="similarity-check">     <resource>http://www.seuperiodico.org/article1_.html</resource>    </item>   </collection>  </doi_data>  

Dicas importantes

  • Certifique-se de que pelo menos 90% dos seus DOIs incluam essas URLs acessíveis publicamente, permitindo que o Turnitin indexe automaticamente seu catálogo no banco de dados iThenticate.
  • Sempre exiba DOIs como links completos (https://doi.org/10.xxxx/xxxxx) em páginas de resumos, artigos completos e listas de conteúdo para máxima compatibilidade.
  • Mantenha URLs de texto completo em todos os depósitos futuros para continuar elegível.

Parece complicado? Não se preocupe

Entre em contato conosco que nós podemos te ajudar a obter a elegibilidade para uso do Similarity Check.

Publicado em Crossref
Marcado sob
Terça, 10 Fevereiro 2026 12:14

SimilarityCheck: Relatórios de verificações

Este tutorial explica como acessar e utilizar a seção de Relatórios para consultar documentos já verificados no SimilarityCheck do Crossref, permitindo análises consolidadas e exportações de dados.

1. Para começar, acesse o seu link de acesso exclusivo fornecido pela equipe de suporte da Turnitin com o seu usuário e senha cadastrados. No menu principal do SimilarityCheck, clique na opção Estatísticas para abrir o painel de relatórios.

Figura 1. Tela inicial do iThenticate com destaque para o item de menu lateral 'Relatórios'.Figura 1. Tela inicial do iThenticate com destaque para o item de menu lateral 'Relatórios'.

2. A páginas de relatórios permite visualizar o volume de verificações por período e gerar relatórios detalhados sobre os envios realizados. Na tela de Estatísticas, clique no campo de Datas (Figura 2 - retângulo vermelho superior) para abrir o calendário e selecione o intervalo de datas desejado. Você pode utilizar os controles de calendário (retângulos verdes) para selecionar o período desejado (retângulos azuis). Após selecionar o período desejado, clique em Aplicar.

Figura 2: Filtros de calendário (retângulo vermelho de cima) ativo, com opções de navegação pelo calendário (retângulos verdes) e seleção de datas (retângulos azuis).Figura 2: Filtros de calendário (retângulo vermelho de cima) ativo, com opções de navegação pelo calendário (retângulos verdes) e seleção de datas (retângulos azuis).

3. Com os filtros aplicados, você terá 4 opções de visualização das estatísticas: Detalhes, Envios, Atividade do usuário e Relatório de similaridade. Com exceção da opção Detalhes, todas as demais exbirão gráficos com as respectivas estatísticas.

Figura 3. Destaque para as opções de visualização de relatórios.Figura 3. Destaque para as opções de visualização de relatórios.

4. Em Detalhes, você poderá verificar uma lista de documentos verificados no período selecionado. Use as setas de paginação (inferior da página) para navegar por múltiplas páginas de resultados, especialmente em períodos com alto volume. Cada linha representa um documento verificado, permitindo clicar nos links da coluna “ID do relatório” para acessar o relatório completo do arquivo.

Figura 4. Exibição da lista de documentos verificados no período.Figura 4. Exibição da lista de documentos verificados no período.

5. Na parte superior da tabela de detalhes, à direita, clique no botão Exportar e selecione o formato desejado, como CSV ou XLSX (MS Excel) para baixar o relatório para o seu computador nos formatos disponíveis.

Figura 5. Botão de 'Exportar' permite baixar o relatório nos formatos .CSV e .XLSX.Figura 5. Botão de 'Exportar' permite baixar o relatório nos formatos .CSV e .XLSX.

Publicado em Crossref
Marcado sob

O SimilarityCheck é o serviço de verificação de similaridade do Crossref que utiliza o iThenticate (Turnitin), usado para identificar possíveis ocorrências de plágio ou trechos copiados em documentos acadêmicos. Ele compara o arquivo enviado com conteúdos disponíveis na internet e em bases de dados parceiras, gerando um relatório com o percentual de similaridade e os trechos coincidentes.

1. Para começar, acesse o seu link de acesso exclusivo fornecido pela equipe de suporte da Turnitin com o seu usuário e senha cadastrados. Depois de entrar, você verá a tela inicial com o bloco “Crossref – Verificação de Similaridade”, onde será possível iniciar novas verificações.

Figura 1. Tela inicial do SimilarityCheck com destaque para o botão 'Executar', na área de título 'Crossref'.Figura 1. Tela inicial do SimilarityCheck com destaque para o botão 'Executar', na área de título 'Crossref'.

2. Na tela inicial do sistema (Figura 1), localize o card “Crossref” que apresenta o texto sobre verificação abrangente de similaridade. Clique no botão Executar para abrir o ambiente do SimilarityCheck, onde você poderá enviar novos arquivos para análise.

3. Ao clicar em “Executar” (Figura 1), o sistema abrirá em uma nova aba a página “Meus arquivos” do SimilarityCheck, que é onde ficam todos os documentos já enviados. Clique no botão "Fazer Upload" para iniciar a verificação de um documento.

Figura 2: Lista de documentos em “Meus arquivos”, com destaque no botão de upload, para iniciar uma nova verificação.Figura 2: Lista de documentos em “Meus arquivos”, com destaque no botão de upload, para iniciar uma nova verificação.

4. O sistema abrirá uma janela para seleção de arquivos, permitindo que você arraste o documento diretamente para a área pontilhada ou clique em Pesquisar arquivos para escolher o arquivo no seu computador. Observe os requisitos apresentados pelo sistema, como tamanho máximo do arquivo, quantidade mínima de palavras e número máximo de páginas. Verifique também os tipos de arquivos compatíveis (por exemplo, documentos Word, PDF e outros formatos de texto) para garantir que o seu arquivo será aceito. O botão "Enviar" estará desativado até a seleção do arquivo.

Figura 3: Janela de upload de arquivos.Figura 3: Janela de upload de arquivos.

5. Preenchendo os dados do documento: depois de selecionar o arquivo, o campo de título será preenchido automaticamente com o nome do arquivo, mas você pode editar esse título para deixá-lo mais claro. Caso deseje, você também pode informar o nome e o sobrenome do autor, o que facilita a identificação posterior dos documentos na lista. Depois de inserir ou editar as informações desejadas, clique em "Enviar".

Figura 4: Campos para identificação do arquivo na janela de upload.Figura 4: Campos para identificação do arquivo na janela de upload.

6. Aguardando o processamento: após o envio, o novo documento aparecerá na lista de “Meus arquivos”, inicialmente sem o percentual de similaridade preenchido. O sistema processa o arquivo em segundo plano; esse tempo pode variar de alguns minutos até mais, dependendo do tamanho do documento e da fila de processamento. Quando a análise é concluída, a coluna “Similaridade” é atualizada com um ícone colorido e o percentual obtido (por exemplo, 6%). Para abrir o relatório detalhado, clique diretamente sobre esse percentual ou sobre o ícone correspondente ao relatório de similaridade.

Figura 5: Tela de “Meus arquivos”, com destaque para o percentual de similaridade após verificação.Figura 5: Tela de “Meus arquivos”, com destaque para o percentual de similaridade após verificação.

7. Ao abrir o relatório, você verá o documento exibido em tela, com o percentual total de similaridade destacado na parte superior, em uma aba chamada “Similaridade”. À direita, o sistema mostra uma lista de fontes encontradas na internet, cada uma com o respectivo percentual e o número de palavras coincidentes, permitindo identificar rapidamente de onde vêm os trechos semelhantes.

Figura 6: Relatório de similaridade exibindo o documento, o percentual total e as fontes de correspondência à direita.Figura 6: Relatório de similaridade exibindo o documento, o percentual total e as fontes de correspondência à direita.

8. Na coluna à direita, cada fonte é apresentada com o endereço do site e um percentual individual de contribuição para a similaridade total. Ao clicar em uma dessas fontes, o relatório destaca no texto os trechos que coincide com aquela origem, facilitando a revisão e a decisão sobre eventuais ajustes ou citações adicionais.

Boas práticas de uso

Procure executar a verificação de similaridade em todas as versões finais dos artigos, antes da publicação, para reduzir o risco de plágio involuntário. Guarde os relatórios mais importantes (por exemplo, em PDFs ou capturas de tela) como parte da documentação editorial, caso seja necessário comprovar o procedimento de checagem no futuro.

Publicado em Crossref
Marcado sob
GeniusDesign Marketing Digital e Científico

GeniusDesign Marketing Digital e Científico

+55 . 21 . 96418-9728

CNPJ: 27.339.106/0001-70